….The Forks Urban Renewal..Réaménagement urbain de La Fourche….

….The Forks Public Places and Long-term Planning..Espaces publics et planification à long terme de La Fourche….
Winnipeg, Manitoba, Canada
….Urban Design, Landscape Architecture, Public Environment Planning..Design urbain, Architecture de paysage, Aménagement de l’espace public….
Cohlmeyer Architecture

….The Forks has become a home for recreation, culture, commerce and social encounter, welcoming millions of visitors every year. ..La Fourche est devenue un endroit de récréation, de culture, de commerce et de rencontre, accueillant des millions de visiteurs à chaque année. ….

….The exceptional transformation of The Forks site, a former rail yard, reflects a history of trade and social engagement that thrived for 6,000 years. ..La transformation exceptionnelle du lieu historique de La Fourche, une ancienne cour de triage, reflète plus de 6 000 ans d’échanges et d’engagement social. ….

….The first goal was to create a lively public realm on the 80-acre site. Plazas, buildings, walking trails, lighting, signage, a tall grass prairie garden, a waterfront park, and a river harbour became the ingredients for active public participation. ..L’objectif principal était de créer un espace public animé au sein du site de 80 acres. Esplanades, bâtiments, sentiers, éclairage, signalisation, un jardin d’herbes hautes, un parc riverain et un port de rivière devinrent les ingrédients d’une participation publique active. ….

….This work was followed by long-term planning to establish a vision for future Forks development and to define guidelines for a pedestrian-oriented, mixed-use neighbourhood. ..Ce réaménagement fut suivi d’une planification à long terme établissant une vision pour le futur développement de La Fourche, et définissant les lignes directrices d’un quartier à usages multiples qui favorise les déplacements piétonniers. ….

….Thoughtful planning and robust construction contribute to the longevity and popularity of The Forks, which has returned to its time-honoured role as a riverside meeting place. In 2018, the Canadian Society of Landscape Architects honoured The Forks with the CSLA Legacy Project Award in recognition of its lasting impact on Canada’s landscape and was named Canada’s Best Public Space by the Canadian Institute of Planners in 2011. ..Une planification réfléchie et une construction robuste assurent la longévité et la popularité de La Fourche, qui a retrouvé son rôle initial de point de rencontre riverain. En 2018, l’Association des architectes paysagistes du Canada a décerné à La Fourche le Prix du projet patrimonial de l’AAPC, reconnaissant son impact durable sur le paysage canadien. Le site de La Fourche a aussi été désigné comme Espace public remarquable par l’Institut canadien des urbanistes en 2011. ….

 

….The public space development strategy applied to The Forks grew directly from Stephen Cohlmeyer's award-winning master’s thesis from the University of Manitoba, Faculty of Architecture. The thesis explored behavioural and social sciences as they apply to designing public urban space. The attraction and comfort people enjoy at The Forks grew out of this research. ..La stratégie de développement d’espace public appliquée à La Fourche est directement issue du projet de maîtrise primé de Stephen Cohlmeyer, réalisé à la faculté d’architecture de l’Université du Manitoba. Son mémoire explorait les sciences du comportement social et leur application dans la conception des espaces urbains. L’attrait et le confort procurés par La Fourche sont le résultat concret de cette recherche. ….

 

….In 1987 the muddy banks of the Assiniboine River were inaccessible. Stabilizing the banks required extensive geotechnical and structural engineering as well as in-depth coordination with waterways and fisheries regulators. The waterfront is now a lively harbour in summer and the focus of winter activities. ..En 1987, les rives boueuses de la rivière Assiniboine étaient inaccessibles. Des efforts d'ingénierie en géotechnique et en structure furent requis afin de stabiliser la rive, sans compter la coordination complexe avec les autorités régulant la pêche et les cours d’eau. Le bord de rivière est maintenant animé tout l’été, en plus d’être le centre des activités hivernales. ….

….The Wall Through Time, built in conjunction with an accessible ramp to the waterfront, displays 6,000 years of Forks history. ..Le Mur du temps, construit en conjonction avec une rampe d’accès au bord de l’eau, présente 6 000 ans d’histoire à La Fourche. ….

 
 

….A tensile structure spans 20 meters at the centre of The Forks Plaza. It shelters a skating rink in winter and supports musical and performance events in summer. Sound and light systems are built to professional theatre standards. ..Une structure tendue surplombe une surface de 20 mètres au centre de l’esplanade de La Fourche. Elle recouvre une patinoire l’hiver et une scène pour les performances musicales et théâtrales l’été. Des systèmes professionnels d’éclairage et de son y sont intégrés. ….

….Key to the success of The Forks is a network of pedestrian routes and special places orchestrated to foster discovery, comfort and memory. ..La clé du succès de La Fourche est le réseau de sentiers pédestres et d’espaces aménagés qui encouragent la découverte, le confort et la commémoration. ….

 

….A pedestrian-dominated environment was the priority when designing vehicular movement at The Forks. Pedestrian walkways intersect with vehicular routes throughout the site. ..Lors de la planification des parcours de circulation, la création d’un environnement principalement piétonnier était une priorité. Des sentiers piétonniers croisent les voies motorisées à travers tout le site. ….

….At the heart of The Forks lies a tribute to Winnipeg’s prairie roots – The Forks Prairie Garden. Visitors stroll through a colourful landscape with 10,000 plants, showcasing more than 150 Manitoban plant species. ..Le jardin d’herbes hautes, qui se trouve au coeur du site de La Fourche, représente un hommage aux racines de Winnipeg, ville au coeur des Prairies. Les visiteurs peuvent se balader dans un paysage coloré par 10 000 plantes, dont plus de 150 variétés d’espèces manitobaines. ….

….A long-term planning framework established strict building requirements but welcomed a wide range of building and land uses to evolve with future demands and opportunities. ..Le cadre de planification à long terme a établi des contraintes de construction strictes, mais a su permettre un vaste éventail d’usages aux bâtiments et aux espaces extérieurs, qui pourront évoluer selon les demandes et opportunités futures. ….

 

….Credits:..Crédits :….
….Cynthia Cohlmeyer Landscape Architect..Cynthia Cohlmeyer Architecte paysagiste….
….Structural Engineer, Crosier Kilgour and Partners..Ingénieur en structure, Crosier Kilgour and Partners
….Mechanical and Electrical Engineer, Action Consulting Engineers..Ingénieur mécanique et électrique, Action Consulting Engineers
….Civil Engineer, Wardrop Engineering..Ingénieur civil, Wardrop Engineering….

….Awards:..Prix :….
….Canadian Society of Landscape Architects, CSLA Legacy Project Award, 2018..Association des architectes paysagistes du Canada, Prix du projet patrimonial de l’AAPC, 2018….
….Canadian Institute of Planners, Canada’s Best Public Space, 2011..Institut canadien des urbanistes, Espace public remarquable, 2011….
….Interprovincial Prairie Design Awards, Award of Merit, Tall Grass Prairie Garden, 2005..Concours interprovincial Prairie Design Awards, Mention d’honneur, Jardin d’herbes hautes, 2005….
….Canadian Society of Landscape Architects, Honour Award, 1992..Association des architectes paysagistes du Canada, Mention d’honneur, 1992….
….The Waterfront Centre (Washington DC), Honour Award, with The Forks Renewal Corporation, 1992..The Waterfront Centre (Washington DC), Mention d’honneur, avec la Forks Renewal Corporation, 1992….
….International Downtown Association Honour Award, with Riverfront Developments Winnipeg, 1992..International Downtown Association, Mention d’honneur, avec Riverfront Developments Winnipeg, 1992….

….Recognized by Evergreen Canada, a national organization dedicated to making cities flourish, as one of “Our Favourite Public Spaces.”..Reconnu par Evergreen Canada, un organisme national sans but lucratif qui se consacre à l'épanouissement des villes, comme l'un de « Nos espaces publics préférés »….


….Large and Complex..Envergure et complexité….